Záleží-li v nějakém prostředí na velikosti písmen, říkáme mu case-sensitive (jelikož anglicky se malá písmena označují jako lower-case, velká jako upper-case, sensitive pak anglicky znamená citlivý). Naopak pokud nezáleží na tom, zda použijeme velká nebo malá písmena, mluvíme o prostředí case-insensitive. Pro uvedené výrazivo neznáme českou terminologii, pokud nějaký překlad existuje, patrně bude používán početně omezenou skupinou lidí. Použijeme proto raději počeštěné anglické označení, na kterém by neměl být problém se shodnout s kýmkoliv, kdo by si vymyslel jakoukoliv českou terminologii pro uvedenou problematiku.